圣哲曼系列 02《神奇的临在》THE MAGIC PRESENCE (part 17)

    VIII. The Conquering Power 战胜的力量

Our return with the Livingstons to Washington, D.C., was followed by many weeks of pleasant study while receiving the Great Wisdom of our Beloved Saint Germain. We were very busy during this time, and days sped by on wings, for during our contemplation of the “Light” and the Ascended Masters, we transcended all sense of time. After all, only as human events call our attention to it are we ever aware of time. We had arrived in Washington on the second of October, and the Christmas season was now approaching.

我们随利文斯顿一家返回华盛顿特区,随后接收到我们敬爱的圣哲曼上师的伟大智慧,度过了数周愉快学习的时间。这段时间我们非常忙碌,日子过得飞快,因为在我们对“光”和扬升大师的沉思中,我们超越了所有的时间感。毕竟,只有当人类事件引起我们的注意时,我们才会意识到时间。我们于十月二号抵达华盛顿,圣诞节就要到了。

“For some reason,” Rayborn said to me one morning, “Saint Germain wants the children to come here earlier than was originally planned. Let us wire them to be here by the twenty-first of December. He said arrangements had been made to have them excused a few days earlier. He did not say why He wanted them, so I did not presume to inquire.”

“出于某种原因,”一天早上雷伯恩对我说,“圣哲曼希望孩子们比原计划更早来到这里。让我们给他们发电报,这样他们就可以在12月21日之前到达这里。圣哲曼说已经做好了安排。他没有说为什么要早点来,所以我没有冒昧地询问。

We sent the wire, and late in the afternoon of the twenty-first they all arrived. Bob’s train came in half an hour ahead of the others. We all went to the hotel where Nada and Pearl were given the suite of rooms Saint Germain had engaged. During the evening, with a twinkle in His eyes, Saint Germain asked the four of them to sing a certain group of songs.

我们发出了电报,21日下午晚些时候,他们都到达了。鲍勃的火车比其他人火车早半小时到达。我们都去了圣哲曼为娜达和珀尔安排房间的酒店,晚上,圣哲曼的眼中闪烁着光芒,要求他们四人唱几首歌。

“I sent for those songs and have been practicing them for three weeks!” Bob announced.

“我拿到那些歌曲,并且已经练习了三个礼拜!”鲍勃宣布。

“So have we!” chorused the other three. “Why should we all have chosen the same songs?”

“我们也是!”其他三人齐声说。“不过为什么我们都选择了同样的歌曲呢?”

“That is very good,” said Saint Germain, smiling knowingly; and then He revealed His surprise.

“这很好,”圣哲曼说道,他带着会意的微笑,然后向我们揭示了他准备的惊喜。

“We have been planning to attend a concert on Christmas Eve,” He began. “Two of the soloists will be indisposed. I know the man in charge of the entertainment, and at the opportune moment, I shall offer to supply the artists to take their places.” Bob looked at Him in positive fright.

“我们一直在计划着在平安夜参加一场音乐会,”他说。“两位独奏者到时会身体不适。我认识音乐会的负责人,在适当的时候,我会提供演奏者来代替他们的位置。”鲍勃一脸惊恐地看着他。

 “I have never appeared in public in my life,” he said. “I should be scared to death!”

“我一生中从未在公共场合进行过演出,”他说。“我应该被吓死才对!”

 “Bob, do you not have confidence in me?” said Saint Germain as He stepped up to Bob and put His hands on his shoulders.

“鲍勃,你对我没有信心吗?” 圣哲曼走到鲍勃面前,把手放在他的肩膀上说道。

“Of course, I have all the confidence in the world,” he answered, as his eyes filled with tears. “Then leave it to me,” Saint Germain replied. “All fear will be gone when you awaken in the morning. Be at peace.”

“当然,我对世界充满信心,”他回答道,眼里充满了泪水。“那就交给我吧。”圣哲曼回应说, “当你早上醒来时,所有的恐惧都会消失。保持平静。”

The next morning at ten o’clock, a telephone call came from His friend in charge of the concert, who was in great distress because two of his soloists had been taken ill and would not be able to appear.

第二天早上十点,他负责音乐会的朋友打来电话,他非常苦恼,因为有两位独奏者生病了,无法出席音乐会。

“Be at peace. I think I can help you out,” Saint Germain replied. “I can send you a quartet, two of whom are splendid soloists.” The manager knew that He understood what was needed but did not know He was an Ascended Master. However, he accepted the proffered assistance without question. He made the announcement that a quartet would appear in place of the soloists.

“放心吧,我想我可以帮助你,”圣哲曼回答说。“我可以送给你一个四人乐队,他们其中两名是出色的独奏家。”那位管理者知道他明白所需,但是并不知道他是一名扬升大师。不过,他毫无疑问地收下所提供的帮助。他宣布,会以四重奏代替独奏。

Christmas Eve came, and the great auditorium was packed to capacity. As the curtain rose there were exclamations of appreciation here and there in the audience as a gorgeous fairyland scene was revealed before them. Saint Germain kept in touch with the manager at intervals, and all felt a curious state of expectancy, feeling that something unusual was about to take place. The feeling grew stronger as time passed. The other artists sang, and then came a sort of hush. A second curtain lifted, revealing a marvelous setting of Bethlehem in the background with a Brilliant Star shedding its wonderful Radiation over the entire scene. Just at this point an airplane in the shape of a great white bird floated down and landed midstage. Out stepped the quartet in beautiful Arabic costumes.

平安夜到了,大礼堂里挤满了人。随着大幕拉开,观众席上响起阵阵赞叹声,一幅绚丽的仙境景象展现在眼前。圣哲曼时不时地与那位管理者保持联系,所有人都感受到一种好奇的期待,感觉有什么不同寻常的事情即将发生。随着时间的推移,这种感觉越来越强烈。其他艺术家唱歌结束,然后一片寂静。第二幕幕升起,背景中伯利恒的奇妙景象展现在眼前,一颗灿烂的星星在整个场景中散发着美妙的光芒。就在这时,一架白色大鸟形状的飞机飘落下来,降落在舞台中央。四人穿着漂亮的阿拉伯服装走了出来。

They first sang “Holy Night,” and the audience compelled them to repeat it. Then Nada sang a solo, “Light of Life, We Look to Thee.” The enthusiasm of the audience continued to increase as they showered applause upon her. The quartet sang the next number, “Master Jesus, We Follow Thee.” The fourth number was Rex’s solo, “In the Light I Rest Secure.” Handkerchiefs were waved, and some rose in the audience calling for him to repeat it. The quartet sang again, and then the manager stepped to the front of the stage and announced his surprise for the closing number.

他们先是唱了《神圣之夜》,观众席让他们再唱一遍。然后娜达独唱了一首《生命之光,我们仰望你》。观众的热情不断高涨,掌声不断。四人合唱了下一首歌曲《主耶稣,我们跟随你》。第四首是雷克斯的独奏《在光明中我得到安息》。观众们挥舞着手帕,一些人站起来让他们再唱一边。他们四人再次歌唱,然后那位管理者走到舞台前,带着惊喜来宣告今晚的结束曲。

“Allow me to present our Guest Artist of the evening,” he said, “singing ‘I Come on the Wings of Light.’ Prima Donna Nada.”

“请允许我介绍一下我们当晚的客座艺术家,为大家演唱《乘着光之翼而来》,她就是首席歌手,唐纳·娜达。”他说道。

We all gasped with surprise as the mother of Nada and Rex entered, wearing a gown glittering with jewels. Her own beauty far transcended that of the gown She wore. The applause and greeting from the audience was tremendous. She raised Her hand for silence; the audience responded instantly, and She began.

当娜达和雷克斯的母亲穿着一件闪闪发光的珠宝的礼服走进来时,我们都惊讶地倒抽了一口气。她自身的美丽远远超越了她所穿礼服的华丽。观众的掌声和问候声此起彼伏。她举手示意大家安静;观众立即给出回应,然后她开始了演唱。

She sang with tremendous Power and Glory as Her Radiation was released to flood out over the audience and the city of Washington in Blessing. From there it has spread like a Mantle of Peace and comfort over America and the Earth. At the close of Her song, the audience was gripped in silence a few seconds, and then burst forth showering their deep appreciation and joy in loving gratitude upon Her. They called for Her again and again. After She had sung it for the third time, She raised Her hand for silence and spoke to them.

她的歌声伴随着巨大的力量和荣耀,她散发出的光芒淹没了观众席以及华盛顿,将他们包围在祝福之中。这种祝福从那里散发出来,像是给美国和地球披上了一件和平与舒适的斗篷。在她的歌曲结束时,观众们沉默了几秒钟,然后爆发出对她深深的欣赏和喜悦。他们一次又一次地呼唤她继续唱。当她唱完第三遍后,她举手示意大家安静,并对他们说话。

“Your joy and gratitude is so sweet, so sincere, that I shall sing for you something I love which expresses My Feeling for you. It is called, ‘I Love You.'” In this, Her Voice took on a Beauty and Power that acted like magic. She sang as only an Ascended Master can sing, and it was no wonder the audience in its enthusiasm and appreciation tried to call Her back again and again.

“你们的喜悦和感激是那么甜蜜、那么真诚,所以我要为你们唱一些我喜欢的歌曲来表达我对你们的感情。这首歌就是《我爱你》。在这首歌中,她的声音呈现出美丽和力量,就像魔法一样。 她的歌声只有扬升大师才能唱出,难怪观众在热情和欣赏中会一次又一次地呼唤她继续唱。”

However, at a signal from Saint Germain, the final curtain was lowered. We rushed to the wings and such a greeting and reunion followed that no words can describe. Rayborn was almost overcome by his joy.

不过,随着圣哲曼发出信号,最终的帷幕终于落下。我们冲到舞台边,随之而来的是无法用语言形容的问候与重逢。雷伯恩几乎被他的喜悦所淹没。

“Come quickly,” said Saint Germain, as He threw a Velvet Indigo Cloak about Nada’s mother; and we stepped into the auto, driving away rapidly. It was not a moment too soon, for the audience was rushing to the stage entrance. We arrived at the hotel and went directly to the master suite. In a few moments reporters besieged the place, wanting to know who the singer was. Saint Germain stepped to the door and greeted them.

“快来吧,”圣哲曼边说,边给娜达的母亲披上一件靛蓝天鹅绒斗篷。我们走进汽车,迅速开走。没过多久,观众们就涌向了舞台入口。我们到了酒店后直接进去上师的套房。不一会儿,记者们包围了这个地方,想知道这位歌手是谁。圣哲曼走到门口迎接他们。

“Prima Donna Nada,” he said, “is the wife of a western mining man, Daniel Rayborn, and the two soloists of the quartet are Her son and daughter. That is all,” and He dismissed them.

“首席歌手唐纳·娜达”他说,“是西部采矿工人丹尼尔·雷伯恩的妻子,四重奏的两位独奏者是她的儿子和女儿。仅此而已。”然后他打发了他们。

“After such loyal, splendid service from each of you,” He explained, closing the door behind Him, “I thought you were all entitled to this happy surprise.” He congratulated the quartet, and smiling quizzically at Bob, remarked, “You see, your trust did not go unrewarded.”

“在你们每个人提供了如此虔诚和出色的服务后,”他边说边关上了身后的门,“我认为你们有资格获得这个惊喜。”他向四人表示祝贺,并对鲍勃戏谑地笑着说,“你看,你的信任没有白付出。”

“You know,” replied Bob, “I never thought of stage fright.”

“你是知道的,”鲍勃回答,“我从来没想过怯场。”

We all gathered around the Mother of Nada and Rex and asked Her to tell us something of Her Work and where She had been.

我们聚集在娜达和雷克斯的母亲身边,请她告诉我们一些她的工作以及她去过哪里。

“I will tell you briefly what I can, for I must leave you at two o’clock; but I will come tomorrow night for a visit from eight to twelve.

“我会简单地告诉你我能告诉你的,因为我必须在两点钟离开;但我会在明天晚上八点到十二点来拜访你们。”

“The Sphere in which I dwell might be called a Stratum, for there are several Strata which enfold the Earth, holding it in their Embrace. The place where I am receiving certain training is just as real and tangible as your physical Earth but I serve in the Strata below the one in which I am studying.

“我居住的领域可以被称作地层,有好几个地层包围着地球,把地球拥抱在它们的怀抱中。我接受某些训练的地方就像你们物质层面的地球一样真实、有形 我服务的地层要低于我接受训练的地层。”

“When I thought I was passing through the change called death, I lost all feeling of Life for a few moments, and then awakened to find myself surrounded by twelve Ascended Masters, whose Light was almost blinding in Its Dazzling Radiance. Among Them was our Beloved Saint Germain who had instructed me for several years previously.

“当我以为正在经历所谓的死亡的转变时,我在一瞬间失去了所有生命感觉,然后我醒来,发现自己被十二位扬升大师包围着,他们散发的光芒让我眼花缭乱。其中就由我们敬爱的圣哲曼 他在之前就指导过我几年。”

“As soon as I became clearly conscious of the Ascended Masters, I was shown how I could be assisted and how I could assist myself in raising the atomic structure of my physical body then and there into the Pure Electronic Body, the Seamless Garment which remains forever Pure and Perfect.

“当我清晰地意识到扬升大师的临在,随后被告知我会如何得到帮助,以及如何帮助自己提升我物质身体的原子结构 当时在那里 进入纯粹的电子身体中,那无缝的长袍会永远保持纯净和完美。”

“As the process of Raising gradually took place, I became more and more aware of Blazing Light filling my entire body, and I felt the most marvelous Radiant Energy surge in and through me sweeping away every vestige of resistance and imperfection, and quickening my consciousness.

“随着提升的过程展开,我越来越意识到炽热的光芒充满了我整个身体,我感觉到最美妙的闪耀能量在我体内涌动,并穿越我整个身体,扫除了所有的阻力和不完美的痕迹,加速提升了我的意识。”

“I became more and more aware of my ‘Mighty I AM Presence,’ until finally It stood before me Visible, Tangible and very Real. Steadily and powerfully, I felt my physical body drawn into and enveloped by my Glorious God Self, and when I stepped out of the cemetery, I could scarcely realize how Transcendent I had become. The old human, limited activities of my consciousness were raised into that alert sense of Freedom and unlimited use of Wisdom and Power. I was shown very clearly, now I was aware of this Greater Activity, that I must put It to use. Then came a still fuller sense of the Freedom, Beauty, Joy, and Service that I must render to those who still remain unascended.

“我开始越来越意识到我的‘伟大我是临在’,直到最后,它站在我的面前 看得见、摸得到、非常真实。稳定而有力地,我感觉到我的肉身被我荣耀的神之自我吸引并包裹,当我走出墓地时,我几乎无法意识到我变得有多么超然。我意识中陈旧的人类限制性的活动被提升为自由的警觉感以及对智慧和力量的无限使用。这一切被清晰地展示给了我,现在我意识到这个更伟大活动的存在,我必须加以使用。然后,我更加充实地感受到了我必须向那些尚未达成扬升的人提供自由、美丽、快乐和服务。”

“My first desire was that I might know more of these Ascended Masters who had so lovingly ministered to me. Instantly, one after another stood before me, and without a word being spoken, conveyed Their Names and Thoughts to me. With this marvelous ‘Thought Language’ there came certain attendant pictures in color and the true interpretation of them.

“我的第一个愿望就是想要去认识那些一直以来慈爱地服务于我的扬升大师。即刻,他们一位接着一位地站在我面前,在没有说话的情况下,把他们的名字和想法传达给了我。伴随着这种奇妙‘思想语言’的,是特定的彩色画面,以及它们的真正解释。”

“This Communion by Thought was just as clear as human beings now use by the spoken word in fact much clearer, for there can be no mistake when thought contacts thought. Misunderstandings come about through the use of words for after all, they are but receptacles to convey thought and feeling. When thoughts and feelings are not limited by words, many imperfections and much resistance disappear entirely.

“这种思想的交流就像人类现在所使用的口头语言那样清晰 事实上,比口头语言更加清晰,因为当思想接触思想时,不会有任何错误。误解来自语言的使用 因为毕竟,它们仅仅是传达思想和情感的容器。当思想和情感不再受语言限制时,很多不完美和阻力就完全消失了。”

“At one time during a former Golden Age, mankind still had the Full Use of this Inner Communion by thought; but as the personalities looked away from the Light, the substance of their bodies became denser until it reached the condition of the physical atom of which the human body is composed today.

“在之前黄金时代的某个时间,人类仍然可以通过思想进行这种充分的内在交流,但是当人格的视线远离圣光时,他们的身体变得更加稠密 直至到达现在构成人类身体的物质原子状态。”

“This substance vibrates at too slow a rate for thought to pass through; hence words or sounds which could register in this lower rate had to be used as a means of communication. Even today the individual could again draw forth this same Perfect Way of Communication by releasing a Ray of Golden White Light from within his own ‘Magic I AM Presence’ by conscious command visualizing It passing through the brain structure from the Electronic Body. This Wave of Greater Light would increase the vibratory rate of the atoms of the physical body to the point where thought would register and be comprehended without the spoken word.

“这种物质的振动速度太慢,思想无法通过,因此,必须使用可以记录这种较低振动的文字或者声音作为交流方式。即便今天,一个人可以通过有意识地命令,从他自己的‘神奇的我是临在’中释放出一道闪耀着金色的白色光芒,观想它从电子身体穿越大脑的构造,就可以再次获得这种同样完美的沟通方式。这种伟大的光之波会增加物质身体原子的振动频率,达到不需要语言就可以进行记录和理解的状态。”

“Thought waves are always being catapulted, as it were, upon the flesh of the body, both from within the individual’s own consciousness and from the thoughts of others; but how many people comprehend that fact enough to read the thought whose impact is felt? Mental telepathy is a slight part of this activity, but how many people can interpret the thoughts received and know from whence they come?

“思想波总是被弹射到物质身体上,这思想既来自一个人自己的意识,也来自他人的思想;但是有多少人可以充分理解阅读感受到的想法这一事实?心电感应仅仅是这种活动的一小部分,但是有多少人可以解读接收到的想法,并知晓它们从何而来?”

“It was weeks before I ceased to marvel at this wonderful threefold means of Inner Communication through the sight, the thought and the feeling. The Glorious Freedom of the Ascended Master is so marvelous that We long for every human being to understand and enjoy that same Great Happiness. This is the Final Crowning Glory of all human activity, the Ideal and Reward for which all human experience is sought and endured. If mankind could but understand and look toward this True Ideal of Life, the self-created chains and limitations that have bound the race for hundreds of thousands of years would drop away in less than a century.

“几个星期后,我才停止对这种通过视觉、思想和感觉进行内在交流的三重方式感到惊叹。扬升大师的荣耀自由是如此美妙,以至于我们渴望每个人都能理解并享受同样的自由。这是所有人类活动的最终加冕荣耀,是所有人类体验所追求并为之忍受的理想和回报。如果人类能够理解,并去追求这种生命的真正理想,那么数十万年来人类自我创造的自我束缚的枷锁和限制就会在不到一个世纪的时间内消失。”

“It is the Determination of the Ascended Masters that ‘The Light,’ which is the Ancient Wisdom, shall flood the Earth and its inhabitants now and whatever cannot stand the Radiance of that Light must disappear as mist before the morning Sun. The Law of Life of the whole Universe is the ‘Law of Light’; and before Its Blazing Glory and Invincible Power, all discord and chaos are consumed.

“扬升大师们决定,‘圣光’,也就是古老的智慧,从现在起会淹没地球 凡是无法承受光之闪耀的事物,都必须像清晨太阳面前的雾气那样消失。整个宇宙的生命法则就是‘光之法则’,在它的炽热荣耀和所向披靡的力量面前,所有的不和谐与混乱都会被吞噬。”

“My first Experiences that seemed to Me so marvelous proved to be but fragmentary compared with what has been revealed since My Ascension into this far greater and more wonderful Activity of Life.

“我最初的体验对我而言是如此美妙,但是与我扬升至这个更伟大、更美妙的生命活动以来所揭示的相比,事实证明,那些只是零碎的片段。”

“Please keep this fact clearly in mind: that in the Ascended State, each Revelation of more expanded Activity always contains the attendant Wisdom and Power for its right use. This is a never-ending Joy and Wonder to the Sons and Daughters of The Light.

“请清晰地记住这样一个事实:在扬升状态中,每一个更加拓展的活动的揭示,总是包含了对其正确使用的智慧和力量。这对圣光儿女来说,是永无止境的喜悦和奇迹。”

“After I had become somewhat adjusted to the new condition, Saint Germain took me to the Place for which I was best fitted where I assimilated the new experiences for a short time. After this I was given the benefit of Illustrated Instruction. Then I began to enter into my Real Activity, my True Service.

“在我稍微适应了新的状况后,圣哲曼带我去了最适合我的地方在那里我短暂地消化这些新的体验。之后我收获了图解教学的好处。然后我开始进入到我真正的活动中,也就是我的真正服务。”

“One of the ever-increasing Joys of the Ascended State is, that as We study any particular condition, it is always accompanied by illustrations of the exact Activity We are to use, and there can never be any mistake, for the end is seen in the beginning. However, this remarkable means of Illustrated Instruction does not occur below a certain state of consciousness which can only be known as it is attained. IT IS A DEFINITE POSITIVE FEELING AND KNOWING.

“扬升状态下不断增加的乐趣之一,就是当我们在研究任何特定的状况时,总是伴随着我们将要使用的确切活动的图示,而且永远不会有任何错误,因为在最初就看到了结局。然而,这种非凡的图解教学方式并不是在某种特定的意识状态下发生的 这种意识只有当它获得时才能被知晓。这是一种绝对正面的感觉和认知。”

“You beloved ones do not realize how fortunate you are in having the Blessing of the wonderful Atomic Accelerator one marvelous result of the Love and Work of our Blessed Saint Germain. Great has been His Love, His Service, and the Gift of Himself to humanity.

“你们这些可爱的人们还没有意识到,你们多么幸运,接收到了美妙原子加速器的祝福  这是我们敬爱的圣哲曼的爱和工作的美妙成果。他的爱、他的服务以及他的礼物对全人类来说,是多么伟大。”

“The beauty and rapid progress of each of you is due to your sincere and intense gratitude. It is the certain pathway to great heights of attainment and the easiest method by which to achieve every good thing. Gratitude to Life for all Life pours out to you is the wide-open Door to every Blessing in the Universe.

“你们每个人的美丽和快速的进步都源于你们真挚而强烈的感激之情。这是通往伟大成就的必经之路,也是实现每一件美好事物最简单的方法。对生命的感激之情,会让大门敞开,通往宇宙中的每个祝福。”

“It is because humanity has forgotten to be grateful to Life for all the Blessings upon this Earth that it has shut the door to Peace and become bound by the chains of its own selfishness. The mass of mankind seeks the possession and holding of things, which is an inversion of the Law of Life. Life forever says to the individual, ‘Expand, and ever let Me pour Greater and Greater Perfection through you forever!’

“正是因为人类忘记了去感激生命赐予地球上的所有祝福,所以他们关闭了通往和平的大门,从而被自己自私的枷锁所束缚。人类大众寻求对事物的占有和持有,这是对生命法则的颠倒。生命永远在对个体呼喊,‘去拓展,永远都让我通过你来倾洒越来越伟大的完美!’”

“The Law of Life is to GIVE, for only by giving of one’s Self can one expand. To give the intense Love of your own ‘Mighty I AM Presence’ unto all mankind, to all Life, is the Mightiest Activity we can use to draw the human into the Divine. In this Divine Love is contained every good thing.

“生命的法则是给予,因为只有通过给予,一个人的自我才能拓展。把你自己‘伟大我是临在’的强烈之爱倾洒给全人类、倾洒给所有的生命,是我们可以用来使用的、把全人类带入神圣之中的最伟大活动。在这种神圣之爱中,包含了一切美好的事物。”